About these ads

130213 Sukira (KTR) with Sungmin & Ryeowook [TRANSCRIPT] ” Kyuhyun couldn’t stand it any longer and told me”

February 12, 2013 at 5:35 pm | Posted in KBS, Kiss The Radio, Kyuhyun, RadioShow Updates, Ryeowook, Sungmin, Wonderboys | 8 Comments

Ryeowook: Even though I already own a giraffe doll but I wanted a bigger one. So I intended to buy a three metre tall giraffe doll. In the end, Kyuhyun couldn’t stand it any longer and told me, “Ryeowook ah, let’s date. Don’t spend your money on such things.”

At that time, when I heard it, I was shocked. Perhaps it’s because I’m not in a relationship, so I might be directing all my feelings towards the doll.

Guest: So what does that have to do with your personal interests?

Ryeowook: Um.. But to be told in that way by a member of the same age does affect my feelings^^;

Source: miyahoo09 Via. MOUIII
Translated by: kikiikyu ‏@kikiikyu 

Ryeowook: i have a small giraffe doll and i want a bigger one. So there was time when i decided to buy a giraffe doll of about 3m. At that time, Kyuhyun-ssi made a really tiring face and said “ryeo…find someone to love. Don’t use money like this”. I was really taken back~ is it because i have no love that i project the feeling of attactment to dolls(´・Д・)

Guest: but it’s your own preferences so it’s fine, right?

Ryeowook: Umm. That’s true. But hearing it from member of the same age it has more effect to my heart. ^^;

……….

Min: When i went shopping, i forgot my card at home. But i thought i had it so i said ‘i’m paying with card^^’ and then i need to find my card… But it’s not there!! And i had only little cash on hand. I thought ‘ i need to withdraw money from my account then’ but again, i had no card… It was really embarassing ><

Source: miya ‏@miyahee09
Translation by:
(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ ‏ ‏@kyuminupdates

Shared at sup3rjunior.com by uksujusid
TAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS.

About these ads

8 Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. ”three metre tall” wth xDD

  2. thanks for the transcript but the 2 translation of what kyu said to wook is different?

    • I think one is translating the words the other is translating the meaning of the words. for example “…makes me want to hurl” can be translated as “…makes me sick to my stomach” or “…makes me want to throw up” sorry this is the best I can do with a english to english to english translation example. :)

      • thanks lily for the explaination

  3. Well, this sweet guy!
    I don’t exactly know what is going on, but there are tons of women that would gladly be with him in a relationship
    And I am sure it would not be just because he is famous, but simply because he is a sweet caring person
    Not that I know him, but he ‘s been showing that all through the years
    Dear Wookie!

  4. kyuhyun ah..even tho others keep on teasing u..but u are really good as a dongsaeng..!! yeah.wookie need someone,so, he wont be lonely..~

  5. the 2nd one makes a LOT more sense xD;;


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com. | The Pool Theme.
Entries and comments feeds.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 208,981 other followers

%d bloggers like this: